Full Rosary in Latin

In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti. Amen.

Symbolum Apostolorum
Credo in Deum Patrem omnipoténtem, Creatórem cæli et terræ. Et in
Iesum Christum, Fílium eius únicum, Dóminum nostrum, qui concéptus
est de Spíritu Sancto, natus ex María Vírgine, passus sub Póntio Piláto,
crucifíxus, mórtuus, et sepúltus, descéndit ad ínfernos, tértia die
resurréxit a mórtuis, ascéndit ad cælos, sedet ad déxteram Dei Patris
omnipoténtis, inde ventúrus est iudicáre vivos et mórtuos.

Credo in
Spíritum Sanctum, sanctam Ecclésiam cathólicam, sanctórum
communiónem, remissiónem peccatórum, carnis resurrectiónem, vitam
ætérnam.

Pater noster
Pater noster, qui es in caelis, sanctificetur Nomen Tuum. Adveniat regnum Tuum, fiat voluntas Tua, sicut in caelo et in terra. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie, et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris, et ne nos inducas in
tentationem, sed libera nos a malo. Amen.

Ave Maria
Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum; Benedicta tu in mulieribus et
benedictus fructus ventris tui, Iesus. Sancta Maria, Mater Dei, ora pro
nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae.
Amen.

Gloria Patri
Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc et’semper, et in saecula saeculorum. Amen.

Fatima
O mi Jesu, dimítte nobis débita nostra, líbera nos ab igne inférni et perduc in cælum omnes ánimas, præsértim illas quae máxime indigent misericórdia tua.

Salve, Regina
Salve, Regina, Mater misericordiae, Vita, dulcedo, et spes nostra, salve. Ad te clamamus exsules filii Hevae, Ad te suspiramus, gementes et flentes In hac lacrimarum valle. Eia, ergo, advocata nostra, illos tuos Misericordes oculos ad nos converte; Et Iesum, benedictum fructum ventris tui, Nobis post hoc exsilium ostende.

O clemens, O pia, O dulcis Virgo Maria.


Ora pro nobis, Sancta Dei Génetrix. Ut digni efficiámur promissionibus Christi. Amen.

In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti. Amen.

Réquiem ætérnam dona eis Dómine; et lux perpétua lúceat eis. Requiéscant in pace. Amen.

Mysteria Gaudiosa

Prímum mystérium Gaudiosa est:
Annuntiátio Beátæ Maríæ Vírginis

Secúndum mystérium Gaudiosa est:
Visitátio Beátæ Maríæ Vírginis ad
Sánctam Elízabethem

Tértium mystérium Gaudiosa est:
Natívitas Dómini nostri Jésu Christi

Quartum mystérium Gaudiosa est:
Praesentátio Puéri Jésu in Templo et
Purificátio Beátæ Maríæ Vírginis

Quintum mystérium Gaudiosa est:
Invéntio Puéri Jésu in Templo

Mysteria Dolorosa

Prímum mystérium Dolorosa est:
Orátio in horto Dómini nostri Jésu Christi

Secúndum mystérium Dolorosa est:
Flagellátio Dómini nostri Jésu Christi

Tertium mystérium Dolorosa est:
Coronátio spinis Dómini nostri Jésu
Christi

Quartum mystérium Dolorosa est:
Bajulátio Crúcis Dómini nostri Jésu
Christi

Quintum mystérium Dolorosa est:
Crucifíxio et mors Dómini nostri Jésu
Christi

Mysteria Gloriosa

Prímum mystérium Gloriosum est:
Resurréctio Dómini nostri Jésu Christi a mórtuis

Secúndum mystérium Gloriosum est:
Ascénsio in cáelis Dómini nostri Jésu
Christi

Tértium mystérium Gloriosum est:
Advéntus Spíritus Sancti in discípulos et
Beátæ Maríæ Vírginis

Quartum mystérium Gloriosum est:
Assúmptio Beátæ Maríæ Vírginis ad
cáelum

Quintum mystérium Gloriosum est:
Coronátio Beátæ Maríæ Vírginis in cáelis

O mi Iesu – Oh my Jesus Prayer – Different Forms – Latin to English

I have struggled with different version of Fatima prayers that come at the end of a decade of the Rosary and the Gloria. My second coach dropped the prayer completely. However, Dominicans include the Fatima, as do Franciscans. Each recitation differs.

The confusion doesn’t seem to exist in the English versions, at least from upstate New York to Colorado and Texas. I leave that alone.

My trouble arises when I join a group prayers the Rosary in Latin. Notice the variations below.

Domine Iesu, dimitte nobis debita nostra, salva nos ab igne inferiori, perduc in caelum omnes animas, praesertim eas, quae misericordiae tuae maxime indigent.

O my Jesus, forgive us our sins, save us from the fires of Hell, lead all souls to heaven, especially those in most need of Thy mercy.

One begins with O mi Iesu (Oh my Jesus) and the other with Domine Iesu (O Jesus).

The last line in each also differs as you can see below. Depending on the Order, the Latin differs. You may have noticed that also.

O mi Iesu, dimitte nobis debita nostra,

salva nos ab igne inferiori,

perduc in caelum omnes animas,

praesertim eas, quae misericordiae tuæ maxime indigent (opus)

Oh, my Jesus, forgive us our trespasses

Save us from the fires of hell;

Lead all souls to heaven

especially those in most need of Thy mercy (work)

Domine Iesu, dimitte nobis peccata nostra

Libera nos ab ignibus gehennae;

Duc omnes ad cæli gloriam,

praesertim illas quae maxime indigent misericordia tua (work)

English

O Jesus, forgive us our sins

Save us from the fires of hell;

Lead all souls to heaven,

especially those in most need of your mercy

What to do?

I just learned both.

Orationes ad Finem Rosarii Dicendae #3 | Third Prayer After the Rosary

Sign of the Cross
In nomine Patris, et 

Filii, et Spiritus Sancti. Amen

In the Name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit. Amen.
Orationes ad Finem Rosarii Dicendae

Oremus
DEUS, cuius Unigenitus per vitam, mortem et resurrectionem suam nobis salutis aeternae praemia comparavit, concede, quaesumus: ut haec mysteria sacratissimo beatae Mariae Virginis Rosario recolentes, et imitemur quod continent, et quod promittunt assequamur. Per eundem Christum Dominum nostrum. Amen.

Let us pray
O GOD, Who by the life, death, and resurrection of Thy only-begotten Son, hath purchased for us the rewards of eternal salvation, grant, we beseech Thee, that meditating on these mysteries of the most holy Rosary of the Blessed Virgin Mary, we may imitate what they contain and obtain what they promise, through the same Christ our Lord. Amen.

Oremus = Let us pray
DEUS = GOD
cuius = whose
Unigenitus = only begotten son
per = by
vitam = life
mortem = death
et = and
resurrectionem = resurrection
suam = his
nobis = us
salutis = salvation
aeternae = eternal
praemia = rewards
comparavit = purchased
concede = grant
quaesumus = beseech
ut = that
haec = this
mysteria = mysteries
sacratissimo = the most
beatae = blessed
Mariae = Mary
Virginis = Virgin
Rosario = Holy Rosary
recolentes = retain
et = and
imitemur = imitate
quod = that
continent = contain
et = and
quod = what
promittunt = promises
assequamur = obtain (attain)
Per = through
eundem = same
Christum = Christ
Dominum = Lord
nostrum = our
Amen = Amen

Videos of Latin Rosaries

Video’s of Latin Rosaries

I use these for practice. I attempted to find videos to help me practice.The first video by the Franciscan Friars functions as repetition. I consider it a hard training aid.

It takes a minute for the videos to show up.

Pray the Rosary in Latin Here and Now

The next video has all four Mysteries from which to chose. Unfortunately, you have to stop each one when you finish as the autoplay, one by one. I find it the friendliest.

Sanctum Rosarium

In June 2015 I set of goal of learning the Rosary in Latin. I gave myself one year. I wanted to think in Latin.  I fond that repetition worked when I attempted to learn any language. You may become saturated by monotony, but you will need to press through if you wish to become fluent.
I found an unused copy of Rosetta Stone’s Latin course – basically unused with headphones and so forth on eBay for $33. I also found a copy of Wheelock’s Latin 7th Edition* by using ISBNS.com http://www.isbns.net/ search engine.  That helped tremendously.
A helpful site on the Internet is Thesaurus Precum Latinarum. I found it when searching on Google. I consider it the most user-friendly and comprehensive site on the Rosary anywhere. That’s just my experience, and I don’t have the final word on it.
Thanks for you patronage
*by Richard A. Lafleur, Richard Lafleur, Frederic M. Wheelock

Paperback, 608 Pages, Published 2011 by Collins Reference
ISBN-13: 978-0-06-199722-8, ISBN: 0-06-199722-6

Rosarium | Rosary Prayers

Rosary Prayers

I use this as a guide when I pray the Rosary with a video on YouTube

In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti. Amen.

Creed

Credo in Deum Patrem omnipoténtem, Creatórem cæli et terræ. Et in Iesum Christum, Fílium eius únicum, Dóminum nostrum, qui concéptus est de Spíritu Sancto, natus ex María Vírgine, passus sub Póntio Piláto, crucifíxus, mórtuus, et sepúltus, descéndit ad ínfernos, tértia die resurréxit a mórtuis, ascéndit ad cælos, sedet ad déxteram Dei Patris omnipoténtis, inde ventúrus est iudicáre vivos et mórtuos. Credo in Spíritum Sanctum, sanctam Ecclésiam cathólicam, sanctórum communiónem, remissiónem peccatórum, carnis resurrectiónem, vitam ætérnam.

Our Father

Pater noster, qui es in caelis, sanctificetur Nomen Tuum. Adveniat regnum Tuum, fiat voluntas Tua, sicut in caelo et in terra. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie, et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris, et ne nos inducas in tentationem, sed libera nos a malo. Amen.

Hail Mary

Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum; Benedicta tu in mulieribus et benedictus fructus ventris tui, Iesus. Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae. Amen.

Glory Be

Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc et’semper, et in saecula saeculorum. Amen.

O my Jesus

Oh mi Jesu, dimitte nobis debita nostra, libera nos ab igne inferni, conduc in caelum omnes animas, praesertim illas quae maxime indigent misericordia tua.

Hail Holy Queen

Salve, Regina, Mater misericordiae,
Vita, dulcedo, et spes nostra, salve.
Ad te clamamus exsules filii Hevae,
Ad te suspiramus, gementes et flentes
In hac lacrimarum valle.
Eia, ergo, advocata nostra, illos tuos
Misericordes oculos ad nos converte;
Et Iesum, benedictum fructum ventris tui,
Nobis post hoc exsilium ostende.
O clemens, O pia, O dulcis Virgo Maria.

Ora pro nobis, Sancta Dei Génetrix. Ut digni efficiámur promissionibus Christi. Amen.

Oremus: Deus, cujus Unigenitus per vitam, mortem, et resurrectionem suam nobis salutis aeternae comparavit: concede, quaesumus; ut, haec mysteria sacratissimo beatae Mariae Virginis Rosario recolentes, et imitemur quor continent, et quod promittunt assequamur. Per eumdum Christum Dominum nostrum. Amen.

Réquiem ætérnam dona ei (eis) Dómine; et lux perpétua lúceat ei (eis). Requiéscat (Requiéscant) in pace. Amen.

In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti. Amen.